29.04.2024
(перевод эссе, написанного для сайта Rudolf Steiner Haus Stuttgart в прошлом году к празднику Пятидесятницы)
Сегодня многие избегают старинного слова «heil» (или «hel»), что вполне понятно, учитывая то, как им злоупотребляли в тёмные времена этой страны [Прим. пер.: имеется в виду нацистский период в Германии]. Однако его первоначальное значение подразумевает, что нечто стремится к целостности, к тому, чтобы раны вновь могли исцеляться. В духовном плане мы можем понимать эту силу как целостный подход к мыслям, преодолевающий их разложение на отдельно взятые фрагменты. Однако, если взглянуть на то, как сегодня обходятся с идеями, то в большинстве случаев можно наблюдать прямо противоположное отношение. Мы повсюду сталкиваемся с односторонними взглядами, упрощениями и морализаторскими табу. Отсюда рождается множество бедствий, расколов, вражды и в конечном итоге война.
В большинстве публичных дискуссий наблюдается глубокая оторванность от Духа, из-за чего многим людям трудно возвыситься до целостного мышления. Они зацикливаются на мнениях. В результате этого вокруг многих важных тем уже возникла тревожная, отравленная атмосфера.
Рудольф Штайнер во многих лекциях указывает на эти феномены. Он также неустанно подчёркивает, что антропософия как духовная наука, будучи правильно понятой, есть не что иное, как непрерывное общение со Святым Духом, а именно сознательное обращение с собственной точкой зрения при ясном понимании, что существует ещё 11 других.
В письмах к членам Общества он также говорит об освоении языка Михаила — языка интеллигенции. Это означает изучение языка, выходящего за пределы слов — языка живого обращения с идеями и понятиями. Этот «язык» затем ищет слова, соответствующие конкретному человеческому контексту, чтобы говорить понятно, принимая инспирацию от Святого Духа. Таким образом, речь идёт об активном преодолении любого номиналистического подхода к словам, в том числе и в особенности к тем, что употребляются в антропософии. Это могло бы стать благороднейшей задачей для всех, кто чувствует свою связь с антропософией!
Обретение этого умения могло бы способствовать мирной взаимопонятности языков и, как следствие, взаимопониманию людей, ведь, по сути, каждый человек изначально обладает своим собственным языком, а в Пятидесятницу речь в конечном итоге идет об исцелении вавилонского смешения языков. Пусть наша работа в следующей трети года вновь внесёт в это дело весомый вклад. Сегодня мир особенно нуждается в миротворцах!
Источник: https://www.rudolfsteinerhaus.org/news/pfingsten-ist-das-fest-des-heilenden-geistes
В качестве иллюстрации использована фотография Пятидесятница. Мозаичный свод. Осиос Лукас, Греция. XI–XII век как символ Unheil — утраты целостности современным миром
Ниже приведены переводы статей, посвящённых времени Пятидесятницы
- Пятидесятница: Общность Слова. Francisca de Vries
- Дух Пятидесятницы. Лоренцо Раваглиа
- Петер Зельг. Мировая Пятидесятница во времена опасности
- Таинство освящения человека (Община христиан) в лагере военнопленных в Киеве в 1946 году
- Пятидесятница. Pfingstfest // Anthrolexus
- Пятидесятница. Pfingstfest // Anthrolexus (2)
Информационная группа АОР